الأربعاء، 19 يونيو 2013

طريقة التخلص من الكرش #بالزنجبيل ..

يعرف الزنجبيل بفاعليته في المساعدة على الهضم و تخفيف الغثيان و محاربة الالتهاب و تضاف الى خواصه الصحية العديدة استخدامه ضمن أغذية تخفيف الوزن و تحديدا التخلص من الكرش و شحوم البطن. أثبتت العديد من التجارب و الدراسات أن الزنجبيل غذاء فعال في تخفيف الوزن و تخليص الجسم من الدهون المتراكمة و الجيد بالأمر أن عملية التخلص من الكرش بالزنجبيل تكون على عدة أوجه فهو مانع للشراهة و ضابط للشهية كما أنه يعادل الخلل في الهرمونات و يمنع التوتر المؤدي للسمنة. جربي بنفسك الطرق العملية التالية للتخلص من الكرش بالزنجبيل:
- يعمل الزنجبيل على تنظيم مستوى السكر و الكوليسترول و الدهون في الدم كما أنه يحفز عملية الهضم و لذلك ابدأي يومك بشرب شاي الزنجبيل في الصباح الباكر أو قبل تناول الوجبات اليومية و يكون تحضيره بإضافة شرائح الزنجبيل الى الماء المغلي و تركه مغطى لفترة من الوقت ثم تصفيته و شربه، اضيفي العسل و الليمون للمزيد من الفائدة و لتخفيف حدة النكهة.
- الزنجبيل من أنواع البهارات "المحفزة" أي ان استهلاكها يزيد من عملية الأيض و حرق السعرات الحرارية و ينصح بتناول مقدار أربع جرامات يوميا أو تناول أقراص الزنجبيل أو غيرها من منتجات الزنجبيل الجاهزة فهي تفيد في عملية التخلص من الكرش.
- يمكن تفعيل التخلص من الكرش بالزنجبيل عن طريق دهن البطن بزيت الزنجبيل مع حركات مساج خفيفة للتخلص من السيليوليت و السوائل المخزنة و يمكن تحضير هذا الزيت منزليا بنقع كمية من بودرة الزنجبيل مع كمية مناسبة من زيت الزيتون في وعاء محكم الاغلاق لعدة أيام.
اخبار الان

العلماء يكتشفون سبب انتشار مرض #السرطان

يعتقد العلماء أنهم توصلوا إلى اكتشاف قد يكون أساسياً في تطوير العقاقير التي يمكن أن تساعد في وقف انتشار السرطان، وذلك عبر آلية المطاردة والركض التي تتبع الخلايا المريضة وتقضي عليها.
الهدف الرئيسي للدراسة كان معرفة السبب وراء التصاق الخلايا السرطانية بالخلايا السليمة في المقام الأول، وكانت الإجابة هي أن الخلايا السليمة تهرب من الخلايا السرطانية ما يجعل الأخيرة تلاحقها وبالتالي ينتشر المرض في كل الجسم.
وأضاف الباحثون أنه بامكانهم تطوير علاجات لمرض السرطان في المستقبل من خلال استهداف عملية التفاعل بين الخلايا الخبيثة والسليمة لوقف الخلايا السرطانية من الانتشار والتسبب في الأورام الثانوية".
اخبار الان

#Tunis Air opens a new office at Labraq International Aiport #libya

By Houda Mzioudet.
Tripoli, 19 June 2013:
Tunis Air opened its new office at Labraq International Airport yesterday to coincide with the start of its new twice weekly flight from the Jebel Akhdar airport to Tunis.
The deputy Undersecretary at the Libyan Ministry of Tourism, Khaled Khalifa along with the director of Labraq International Aiport, Abubaker Muftah, the Commercial Director of the Tunis Air, Faouzi El Mouellehi, the Regional Director of Tunis Air, Jalal Al-Warari and a number of heads of local councils in the Jabal Akhdar region attended an inauguration ceremony.
In his speech, El Mouellehi stressed that the opening of the new office was aimed at bringing the carrier’s services closer to the to people in eastern Libya and that the company
For his part, the manager of Labraq International Airport welcomed Tunis Air.
The first flight to Tunis then departed with 169 passengers onboard. Flughts will will operate on Tuesdays and Thursdays.
libya herald

#بنغازي إلقاء القبض على مرتكبي تفجير مركز الأمن الوطني الحدائق


ألقت قوة أمنية التابعة للأمن الوطني المشتبه بهما في الهجوم على مركز الأمن الوطني الحدائق بمنطقة بينينا “بحي كامبو العجاج” بمدينة بنغازي، بدون مقاومة مسلحة.

واستسلم المتهمين بعد حصار المنزل، من قبل عناصر قوات الأمن الوطني المشتركة التي ضمت تشكيلات من قسم البحث الجنائي، ومراكز الأمن الوطني بالمدينة، بتعليمات من مدير الأمن الوطني بالمدينة، وأفراد بزي مدني باستخدام السيارات وبدون أي مقاومة.

محاولة الهروب

وقال مصدر أمني بمركز الأمن الوطني الحدائق- لصحيفة قورينا الجديدة- إنه تم إلقاء القبض على أثنين من المتهمين بتفجير مركز الأمن الوطني الحدائق، أثناء محاولتهم الهروب إلى منطقة أحراش كثيفة الأشجار المجاورة للمنزل الذي كان يختبئ فيه المتهمين.

من جهته، قال مسئول بمركز الأمن الوطني الحدائق التابع لمديرية الأمن الوطني بنغازي فرج العرفي ” وردت معلومات بوجود عصابة أشرار، وليس “خلية إرهابية” من الأشخاص ذوي الأسبقيات الخطيرة، والذين تنشط أعمالهم الإجرامية وإرهاب المواطنين في مناطق ضواحي مدينة بنغازي، ولا يتوانون عن استخدام السلاح الناري في جرائمهم، التي تتراوح ما بين السطو المسلح والقتل والسرقة وقطع الطرق والابتزاز تخل بالأمن والنظام العام بالمدينة”.

مداهمة المنزل

وأضاف العرفي “منذ وصول المعلومة الأولية عن أولئك الأشخاص، والتأكد من قيامهم بتلك الأعمال الإجرامية بحق العديد من المواطنين، خاصة في تفجير مقر الأمن الوطني الحدائق، فقد تم التنسيق والعمل سوية ما بين مختلف الجهات الأمنية، من مراكز وأقسام وإدارات بالأمن الوطني ومديرية الأمن بالمدينة، والمباشرة بتتبعهم وتحديد أماكن تواجدهم بدقة، حيث حدد فجر اليوم الأربعاء”.

وأشار العرفي “القوة الأمنية مارست عملية وهمية في قلب المدينة، دفعت أغلب المتهمين للتوجه إلى البؤرة الأخرى في حي “كامبو العجاج”، وهناك تمت محاصرتهم وبادروا على الفور بتسليم أنفسهم، حيث قامت القوة المشتركة بالسيطرة على وكر المتهمين، والعملية ما زالت مستمرة وبإدارة مباشرة من قيادة الأمن الوطني بالمدينة، لإلقاء القبض عليهم دون وقوع إصابات، خاصة وأن المعلومات الأولية تشير إلى وجود أسلحة نارية في المنزل الذي يتحصنون فيه”.

قورينا الجديدة

Security risk clouds #Libya's tourism ambitions


(Reuters) - The ruins of a grandiose Roman theatre behind them, two foreigners taking pictures in the Libyan coastal city of Sabratha make a rare sight these days.
The ancient Roman city used to attract more than 20,000 foreign visitors annually before the 2011 war that ousted Muammar Gaddafi. Now the temples and mosaics overlooking the turquoise waters of the Mediterranean are usually deserted.
The two European visitors touring the UNESCO World Heritage site on this quiet day are geologists on a work trip to Libya. A few Libyan families and a group of boy scouts mill around.
"The numbers are low these days, people no longer come to Libya as tourists. Our visitors are people who already work in Libya or those who travel here on business trips," Mohammed Bujila, head of the antiquities department at Sabratha, said.
"Things are different because of the problems we have but we hope that maybe next year, tourism will begin again."
With Gaddafi's iron-fisted rule isolating Libya for years, the tourism industry was in its infancy before the country's "Arab Spring" uprising ground it to a halt.
Now that he is gone, many hope democratic reforms will bring tourists to a country that boasts 1,700 kms (1,056 miles) of coastline, ancient treasures including five UNESCO World Heritage sites and spectacular desert views.
The government hopes future tourism revenues will help diversify Libya's income - making it less reliant on oil and gas exports - and create jobs to reduce unemployment, currently estimated at 15 percent.
But while life in the country has mainly returned to normal nearly two years after Gaddafi's ouster, with new shops and restaurants opening regularly in Tripoli and daily flights operating to Europe, this vast country remains awash with weapons and that is keeping foreign visitors away.
The country has appointed its first post-war tourism minister but with armed brigades often doing as they please, sometimes besieging state buildings or fighting in the streets, the government acknowledges that the industry is unlikely to take off until security problems are tackled.
"Tourism is a mark of stability in a nation," said Tourism Minister Ikram Abdusalam Bash Imam.
"We need a very high level of security for people to come. We don't deny that there are some problems but this is normal after a war."
OPENING UP
Imam, appointed last November, said she did not expect foreign holiday makers to return for another two years.
Foreign visitors had been on the rise since the lifting in 2003 of United Nations sanctions, imposed over the 1988 bombing over Lockerbie, Scotland of a U.S. passenger plane that killed 270 people.
But those working in the industry - as operators or guides - say tourism was languishing because of apathy, incompetence, complex visa requirements and mercurial regulation.
The country attracted 32,038 foreign visitors - from outside North Africa and the Middle East - in 2010, according to tourism ministry figures, but they do not break down how many came for holidays or work.
The number was nearly 10 percent higher than in 2000 but well down from 125,480 visitors in 2006 after which passports required Arabic translations by law.
Libya's lucrative revenues from its oil industry made tourism less of a priority than for its neighbors Egypt and Tunisia, where it was a major income contributor before uprisings in those countries.
Abdulmajid Abodabous, head of the ministry's planning department, said tourism revenues accounted for less than 1 percent of national income. An ambitious plan initiated in 2008 aimed to increase that to 6 percent by 2025.
"Tourism depends on transport and banking and mostly security," said Abodabous. "You feel embarrassed when you invite someone to your house and it's in disarray."
Imam said it was too early to set new targets - her priority is to plan for infrastructure overhauls and staff training.
"We need to look at the success of other countries and learn from them. This country is like a flower opening."
A survey of tourism professionals published in the World Travel Market Industry Report 2012 showed that 56 percent believed Libya had all the ingredients to become a major destination, once the country was perceived as politically stable and had better infrastructure.
"Libya is already behind by four decades in this sector," Taleb Rifai, secretary general of the UN's World Tourism Organization, told a news conference on a recent visit to Tripoli. "There is no more time to waste."
LIBYAN TOURISTS
For now, Libyan families are the main visitors to the country's biggest attractions such as the Roman city of Leptis Magna, with a magnificently preserved amphitheatre and colonnaded and cobbled streets.
Other highlights include sleeping under the stars in the Sahara desert, visiting the old enclosed town in the desert oasis Ghadames or troglodyte caves in the western mountains.
Landmarks from the uprising are also seen as tourist attractions, such as Gaddafi's old compound in Tripoli and museums displaying weapons from the war in the cities of Misrata and Benghazi.
"People from around the world will want to see these places," a Tripoli taxi driver said. "This is history."
With fewer foreign tourists, hotels now bank on a new type of business - visiting work delegations.
"We used to have guests from France, Germany, America and other countries," Abbass al-Faghi, a manager at the Tellil hotel on the sea front in Sabratha said. "Now we have local conferences held here - some are even about developing tourism."
Some international hotel chains are operating in Tripoli, including Radisson Blu, while others such as Marriott had planned to open before the war but put those plans on hold as the unrest unfolded.
One of the geologists visiting Sabratha, who gave his name as Jan, said he had been warned by concerned family and friends before visiting Libya.
"We have instructions not to go out after dark but so far, it seems stable and I feel at ease," he said. "It's nice to come out and see places like Sabratha. Libya has hidden gems."
Salem al-Toaish, managing director of Tripoli-based United Tours company, which used to bring in tourists from Germany and from Mediterranean cruises, is starting to see renewed interest from abroad.
"They are writing to us as there is a cruise planned for 2014 in the region. If things go well, it can maybe come to Libya," Toaish said on the sidelines of a tourism ministry workshop last month. "But as long as there are many weapons, we cannot expect people to come here and face danger."
(Additional reporting by Ghaith Shennib in Tripoli; Editing by Susan Fenton)

«باحثون»: الأدوية العشبية التقليدية في #الصين قد تخفف أعراض #السرطان

بكين - أ ش أ قال ديفيد كريستياني، الأستاذ بجامعة هارفارد، إن "عددا من الأدوية العشبية التقليدية في التبت يمكن أن تخفف أعراض السرطان أو حتى تعمل على إطالة حياة المرضى لبعض الوقت"، موضحا أنه "من الناحية الطبية نعلم أن هناك فائدة لهذه الأعشاب لكن لم يتضح من الناحية العلمية لماذا أو كيف تؤثر".

وأضاف كريستياني، أن الأدوية التبتية تتضمن أكثر من ألفي نوع من الأعشاب التي تنمو في التبت، وقانسو، وتشينغهاي، وسيتشوان ويوننان، حيث يعد نمو وجمع الأعشاب بالنسبة للتبتيين أحد أهم السبل المعيشية.

ومن جانبه، أكد شو شياو شين، الباحث البارز في أكاديمية الصين للعلوم الطبية، أن دراسة الأدوية التبتية بتكنولوجيا متطورة يمكن أن يصب في النهاية في مصلحة المرضى.

وفي سياق متصل، قال لي جو فانغ، رئيس شركة قانسو تشيتشنغ الطبية التبتية المحدودة، إنه " من المتوقع أن تساعد الدراسة في تحسين جودة العقاقير المستخلصة من هذه الأعشاب وتعود بالفائدة على مزارعي الاعشاب".

يذكر أن، مؤسسة طبية صينية بدأت في إعداد برنامجا مشتركا مع جامعة هارفارد لدراسة الأدوية العشبية التبتية، في إطار جهود تستهدف استكشاف مدى صلاحيتها لمكافحة السرطان، كما يحاول الباحثون من المؤسسة الهندسة للتحضيرات الطبية التبتية الخارجية في الصين (قانسو) بالاشتراك مع أساتذة مدرسة الصحة العامة في جامعة هارفارد تكنولوجيا دوائية جديدة لفحص الآلية التي تكمن وراء تأثير الأدوية التبتية، خاصة في علاج السرطان.

محلي #بنغازي سيتنكر عمليه تفجير مركز الحدائق بنغازي

قورينا الجديدة خاص محمد كركارة استنكر المجلس المحلي لمدينةبنغازي عملية تفجير مركز شركة الحدائق التي وقعت صباح اليوم و التي اصبحت متكررهوطالب المجلس وزارة الداخليه والدفاع باتخاذ الاجراءات اللازمة لحماية المدينةومواطنيها.
وفى نفس السياق دعى نائب رئيس المجلس المحلي سعد السعيطي منرئيس مجلس حي الحدائق نزار بن علي الإسراع بحصر وتقييم الاضرار التى أصابت المحلاتوالمباني المجاورة للمركز 10655_477618878986483_1332247815_n 1010751_477618762319828_1925025634_n وبدوره قال رئيس منظمة ضحايا لحقوق الانسان ناصر الهوارى ، أن هذا التفجير يأتى ضمن سلسلة الأعمال الإرهابية العدوانية على مراكز الشرطة ومقاروثكنات الجيش الوطنى ، والتى تستهدف إفشال الحكومة والمؤتمر وأظهارهم بمظهر العاجز عن إدارة وضبط الأمن بالبلاد
وأضاف  إن ما يحدث فى مدينة بنغازى من تفجير وإغتيال وخطف ، لهو عدوان وحرب على المجتمع الليبي من قبل ، تنظيمات إرهابية ، تسعى للسيطرة على البلاد وفى سيل ذلك لا تتوانى عن التكفير والقتل لكل من يقف بوجهها ، يجب أن يتحد الجميع من أجل ليبيا وإبعاداً لشبح الحرب الأهلية والتدخل العسكرى الخارجى فى الشأن الليبي

تناول كميات كبيرة من #الدهون المشبعة تزيد من احتمالات الإصابة بـ«ألزهايمر»

واشنطن - أ ش أ كشفت الأبحاث الطبية، عن أن اتباع نظام غذائي مرتفع الدهون المشبعة يمكن أن يسلب خلايا المخ العديد من المواد الكيميائية الهامة التي تعمل على مكافحة فرص الإصابة بمرض «ألزهايمر» ليصبح الإنسان فريسة له بمعدلات أكبر.

وكشفت دراسة مصغرة نشرت بالعدد الأخير لمجلة «جاما للأمراض المخ والأعصاب»، أن الدهون المشبعة تعمل على خفض مستوى إفراز الجسم لمستويات مادة «أبو-إيه» الكيميائية؛ ما يفسح المجال لتراكم طبقات بروتين «الأميلويد» الضار على خلايا المخ، والمسبب بصورة كبيرة لزيادة مخاطر الإصابة بألزهايمر وخرف الشيخوخة.

وأوضح الباحثون، أن طبيعة النظام الغذائي تؤثر بشكل مباشر على كميات تكون وتراكم طبقات «الأميلويد» في السائل النخاعي، وأن الأنظمة الغنية بالدهون المشبعة تسهم بصورة مضطردة في زيادة معدلات إفراز هذه المادة بمعدل أعلى من الطبيعى بالمقارنة بالأشخاص الذين يتبعون نظاما غذائيا صحيا غنيا بالخضراوات والفاكهة.

تعرض #الحوامل لتلوث الهواء يزيد فرص إنجاب #طفل «متوحد» لـ50% حسب دراسة حديثة

لندن - أ ش أ كشفت دراسة أمريكية عن أن التعرض لعوادم السيارات وتلوث الهواء الناجم عن المخلفات الصناعية، يمكن أن يزيد فرص إنجاب الأم لطفل مصاب بالتوحد بنسبة كبيرة تصل إلى 50%.

وتوصل الباحثون من كلية الصحة العامة بجامعة هارفارد، إلى أن هذا الخطر يتضاعف لدى النساء اللاتي يعشن في المناطق الأكثر تلوثًا.

وقال القائمون على الدراسة، وفقا لصحيفة «ديلي ميل» البريطانية، إن نتائج الدراسة مثيرة للقلق، إذ كشفت أن ما يتراوح ما بين 20 و60% من النساء اللاتي يتعرضن لعوادم ناجمة عن تلوث الهواء معرضات لخطر إنجاب طفل مصاب بالتوحد وفقا لدرجة التلوث المناطق التي يعشن بها.

وشملت الدراسة 325 امرأة لديهن أطفال مصابون بالتوحد و22 ألف امرأة لا يعاني اطفالهن من هذا المرض، واستُخدمت البيانات التي جمعتها المنظمة الأمريكية لحماية البيئة في تقييم درجة التعرض للتلوث في المناطق التي تعيش فيها هؤلاء السيدات.

ووجد الباحثون أنه ثمة رابط واضح بين تعرض المرأة الحامل إلى مستويات عالية من تلوث الهواء وإنجابها لطفل مصاب بالتوحد، كما ظهر وجود ارتباط قوي بين التعرض لملوثات مثل الديزل والزئبق، بينما أظهرت أنواع أخرى من ملوثات الهواء، منها الرصاص والمنجنيز وكلوريد الميثيلين ارتباطًا أضعف.

ابنة #القذافي وولده محمد ينتقلان من #الجزائر إلى #عمان

قال مسؤول بالأمم المتحدة إن ابنة الزعيم الليبي الراحل عائشة وابنه محمد انتقلا من الجزائر إلى عمان في انتهاك للعقوبات التي تفرضها المنظمة الدولية على أسرة القذافي ومسؤولي النظام السابق.

وأضاف المسؤول أن الأمم المتحدة والشرطة الدولية الإنتربول قد يصدران قريبا إخطارا دوليا حول أفراد أسرة القذافي وغيرهم ممن تشملهم العقوبات وما زالوا طلقاء.

وكان محمد القذافي وشقيقته عائشة مشمولين بعقوبات تتضمن حظر السفر وتجميد أصول فرضت قبيل الإطاحة بوالدهما ومقتله في أكتوبر/تشرين الأول 2011.

وقال يوجين ريتشارد غاسانا، مندوب رواندا إلى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة التي شكلها مجلس الأمن لمراقبة تطبيق العقوبات على ليبيا، إن اللجنة أحيطت علما بانتقال عائشة ومحمد من الجزائر التي هربا إليها عام 2011 إلى عمان.

وينص نظام العقوبات على ضرورة إعلام اللجنة عند سفر من تشملهم والحصول على موافقتها، ولكن ذلك لم يتم في هذه الحالة.
الشروق

#libya Health Minister announces establishment of nine hospitals

Health Minister Nouredine Doughman has announced the establishment of nine hospitals in across Libya as part of a development to improve medical services, in association with The British International Hospitals Group (IHG).
In a statement made to the Libyan News Agency, Doughman said the hospitals will be constructed in nine different cities and regions across Libya, and will provide approximately 120 to 150 beds, in a project reported to be worth over $1.5 billion.
20 different British and Libyan medical units consisting of doctors, consultants and administrators will run the hospitals and assist in the training of newly qualified medical staff.
The establishment of the hospitals is part of the bilateral cooperation between Libya and Great Britain.
Medical crews will be 20 medical crew and Libyan doctors, consultants and administrators to run the hospitals, supervise, and train Libyan medical trainee and qualified, he said actual work started in a number of cities where surveys prepared for these areas, which will take place in these hospitals and the implementation period not to exceed 15 months. The establishment of these hospitals is part of bilateral cooperation between Libya and Britain.
libya tv

كيف تختار ملابس نوم #طفلك بالصيف؟

يستدعي فصل الصيف بما فيه من ارتفاع لدرجات الحرارة انتباه الأهل إلى لباس طفلهم وخاصة أثناء النوم. وذلك حتى لا يتعرق بشكل كبير أو ترتفع درجة حرارته مما قد يعرض صحته للخطر.
وتوصي أخصائية التمريض نيكول نورينبرغ الآباء بضرورة اختيار نوعية الأقمشة الملامسة للطفل الرضيع أثناء نومه بحيث تلائم فصل الصيف، فعلى سبيل المثال يفضل أن يكون كيس النوم مصنوعا من نوعية قطن المناشف وليس من القطن العادي.
وتؤكد نيكول -وهي عضو الرابطة الألمانية لممرضات الأطفال المستقلات- أن الملابس ذات الأكمام القصيرة والمصنوعة من مزيج الحرير والصوف مناسبة لحماية الطفل من العرق أثناء الفترات الشديدة الحرارة، إذ تمتاز بأنها لا تختزن الحرارة، وبالتالي يقل معدل تعرق الطفل بداخلها عما يحدث عند ارتدائه للملابس القطنية.
كما تؤكد الأخصائية على ضرورة إزالة الفرش البلاستيكية (المشمع) من فراش الطفل خلال فترات ارتفاع درجات الحرارة كونها تتسبب في تعرق الجسم بشكل أسرع.
وللتحقق مما إذا كان الطفل ساخنا أم لا بفعل الملابس التي يرتديها أثناء النوم، يمكن للأهل القيام بذلك من خلال تحسس رأس الطفل ومؤخرة رقبته بأيديهم، إذ ينبغي أن يكون الجلد في هذه المنطقة جافا وليس دافئا أو متعرقا، وذلك حتى تكون درجة حرارته طبيعية.
ولا تنصح نيكول بتحسس الأقدام أو الأيدي من أجل التحقق من حرارة الطفل لأنه ليس مؤشرا موثوقا به، وذلك عائد إلى أن درجة حرارة الجسم في هذه المناطق تختلف لدى الأطفال بشكل كبير، وبالتالي لا يمكن الاستدلال بها على ما إذا كان الطفل ساخنا أم لا.
أما إذا لاحظ الآباء أن بشرة طفلهم رطبة في منطقة الرأس أو الرقبة، فتنصحهم الخبيرة بأن يغيّروا له ملابسه بإحدى القطع الخفيفة التي تسمح بنفاذ الهواء له بشكل أكبر، محذرة من ترك الطفل ينام بالحفاضة فقط ومن دون ملابس، إذ يمكن أن يتسبب ذلك في تعرض جسمه لانخفاض شديد في درجة الحرارة.
المصدر:الألمانية

#ليبيا المؤتمر الوطني يناقش مشاكل النفط والغاز

وال - استعرضت لجنة الطاقة بالمؤتمر الوطني العام المستجدات المتعلقة بقطاع النفط والغاز ، والاعتصامات التي تشهدها بعض الحقول والموانئ النفطية، وتأثيرها على مستوى الإنتاج من النفط والغاز .
كما ناقشت اللجنة خلال الاجتماع الذي عقدته بطرابلس اليوم مع الاتحاد العام لعمال النفط والغاز الوقفات الاحتجاجية للعاملين بحقل أبو الطفل ومجمع مليتة للغاز والعمل على الاستجابة لمطالبهم المشروعة، تأكيدا على ضرورة استمرار الانتاج بها.

#ليبيا العام الدراسي القادم سيشهد تغيير بعض المناهج واستحداث مواد دراسية جديدة


أنهى مركز المناهج التعليمية والبحوث التربوية بوزارة التربية والتعليم مراحل إعداد "إطار عام جديد " لبعض المناهج الدراسية لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي للعام الدراسي القادم ووضع معايير جديدة لتطوير المناهج وفق احتياجات المجتمع والطالب وتمشياً مع متغيرات العصر ولتطبيق النظريات التربوية الحديثة -وذلك حسب ما صرح به مديرعام المركز(أ. أحمد بن سليمان) للموقع الإلكتروني لوزارة التربية والتعليم يوم الاثنين الموافق 17 يونيو 2013 م -...وقال (بن سليمان) إن تعديلات طرأت بالفعل في بعض المناهج لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي بالإضافة إلي استحداث بعض المواد الدراسية الجديدة فقد تم تعديل مناهج الصفوف من الرابع إلى التاسع في مادة (التربية الإسلامية) وإدخال السنة النبوية الشريفة ضمن مفردات المنهج وتخصيص كتاباً للتربية السلامية للصف الأول والثاني من التعليم الأساسي بدلاً عن المذكرات التي كانت تعطى للتلميذ سابقاً بالإضافة إلى تعديل منهج مادة (اللغة العربية) للصف الرابع من التعليم الأساسي كـ(حلقة ثانية) في سلسلة تعديل منهج اللغة العربية عموما...وأشار (بن سليمان) إلي أن متخصصين عكفوا علي تنقيح منهج مادة (التاريخ) للصف السادس و إعادة صياغته واضعين في الاعتبار سرد الملاحم الجهادية لمختلف المناطق الليبية واستحداث مادة ( جعرافية ليبيا ) للصف السابع بديلا عن المنهج السابق لمادة الجغرافيا مشيراً إلى أن تغييرات طرأت أيضا على مادة (التربية الوطنية) من الصف الرابع إلي الصف الأول ثانوي حيث أُلفت من جديد وأعيد صياغتها حرصا من المركز كي تظهر "بحلة جديدة وتكون أكثر ملائمة وتمشياً مع تنامي الشعور الوطني عند النشء ...وفي سياق متصل ذكر (بن سليمان) أن المركز استحدث وفق قرار وزاري مادة (التربية الثقافية ) التي ستدرس للصف الأول ثانوي ابتداء من العام الدراسي القادم بالإضافة إلى إعادة صياغة منهج مادة (الحاسوب) للصف السابع وتأليفه من جديد استدراكا للقصور القائم في مفردات منهج المادة قديما وتمشيا مع التطور العلمي والتقني للحاسوب وعلومه...يذكر أن مركز المناهج التعليمية والبحوث التربوية أنشيء عام 2009 م ويختص بإعداد المناهج التعليمية والمقررات الدراسية ويساهم في إجراء البحوث الدراسية والبرامج الكفيلة بنشر التعليم وتطويره

The adventures of a #Libyan weapons dealer in #Syria

(Reuters) – Abdul Basit Haroun says he is behind some of the biggest shipments of weapons from Libya to Syria, which he delivers on chartered flights to neighboring countries and then smuggles over the border.
After fleeing Libya in his 20s, Haroun established himself as a property developer in Manchester. After about two decades in the British city, he returned to Libya in 2011 to fight in the revolution, where he became a prominent rebel commander.
He says he sends aid and weapons to help Syrians achieve the freedom he fought for during the Libyan revolution.
The first consignment of weapons was smuggled into Syria aboard a Libyan ship delivering aid last year, Haroun says, but now containers of arms are flown “above board” into neighboring countries on chartered flights.
In the months since Haroun began his work, arming the rebels has moved up the international agenda, with Saudi Arabia equipping them with missiles, and Washington also planning to send weapons to the men fighting President Bashar al-Assad.
Haroun spoke to Reuters over coffee and homemade cake late at night at his villa on the outskirts of Benghazi, the eastern city that began the uprising that deposed Muammar Gaddafi.
His son, a young man who spoke English with a Manchester accent, offered help with weapon prices and other details.
Haroun was upset the West had not intervened in Syria, as it did in Libya and said the opportunity to avert a larger war had been missed.
“Even when the war in Syria ends, there will be another war in region; Sunni against Shia. At the beginning, there was just Assad to bring down … now Hezbollah, Iran are involved.”
A Reuters reporter was taken to an undisclosed location in Benghazi to see a container of weapons being prepared for delivery to Syria. It was stacked with boxes of ammunition, rocket launchers and various types of light and medium weapons.
Haroun and an associate said it was being stored on the unnamed base to keep the arms safe.
“They are not partners with me in the transfer of weapons, but I store the weapons here because it is a safe place,” said Haroun’s associate, who asked not to be named because it could negatively impact his relief work.
BLIND EYE
Haroun says he can collect weapons from around the country and arrange for them to be delivered to the Syrian rebels because of his contacts in Libya and abroad.
“They know we are sending guns to Syria,” Haroun said. “Everyone knows.”
In Libya, he helps the government with state security, according to interior ministry spokesman Majdi al-Ourfi.
He also has credentials as a commander from the days of the revolution. “Abdel Basit Haroun was with us in the February 17 brigade before he quit to form his own brigade,” said fellow brigade commander Ismail Salabi.
His weapon dealing activities appear to be well known, at least in Libya’s east.
Senior officials in Libya’s army and government told Reuters they backed supplying weapons to the Syrian opposition, while a member of Libya’s congress said Haroun was doing a great job of helping the Syrian rebels.
“After the end of the war of liberation, he became involved in supporting the Syrian revolution… sending aid and weapons to the Syrian people,” said assembly member Tawfiq Al-Shehabi.
“He does a good job of supporting the Syrian revolution.”
Another official, who declined to be identified, said he had allowed weapons to leave the port of Benghazi for Syria.
“We don’t stop them because we know what the Syrian people are going through,” he said, referring to weapons being smuggled out of the eastern port. He did not say who was behind the shipments he allowed through.
A Libyan army commander, Hamed Belkhair, said that he was aware of colleagues in the military who had met Syrian rebels and agreed to help them by supplying arms.
“The weapons are not supplied to extremists, but only to the Free Syrian Army,” said Belkhair.
A United Nations Panel report dated February this year also backs Haroun’s assertions that weapons smuggling to Syria from Libya is widely known about.
“The Syrian Arab Republic has presented a prominent destination for some Libyan fighters and Libyan military materiel,” the writers say.
Transfers have been organized under the supervision, or with the consent, of a range of actors in Libya and the Syrian Arab Republic.”
The report adds: “the significant size of some shipments and the logistics involved suggest that representatives of the Libyan local authorities might have at least been aware of the transfers, if not actually directly involved.”
GREAT THINGS
Haroun runs the operation with an associate, who helps him coordinate about a dozen people in Libyan cities collecting weapons for Syria. Both said several flights had been chartered to Jordan or Turkey to deliver weapons that were then transferred over the border.
Haroun’s associate, who also runs a relief organization, said that about 28 metric tons of weapons had been delivered by air so far.
“We are doing two great things,” Haroun said. “The first is that we are taking guns off the street. The mission is so popular that we get 50 percent discounts on weapons.”
Haroun added that some were also donated free, particularly heavy items that families had little use for after the war.
His son helped him with weapon prices on the streets. For example, a C5 general purpose machine gun was about $25, while rocket propelled grenade launchers were nearer $120.
“If we had the money we could collect all the guns from the streets, but it currently takes about 4-5 months to get enough for a delivery,” Haroun said, adding that funding came from local businesses and Syrians abroad.
They deliver the weapons to the Free Syrian Army because they are best placed to know which rebel group is most in need of supplies, Haroun said. The FSA delivered the arms to the front line and Haroun said he no control over which groups received the weapons.
They preferred to send weapons rather than fighters, because of the risk of trouble returning to Libyan soil.
Both he and his associate traveled with their first successful delivery in August over the Syrian border to ensure it reached its destination. They were appalled by the horrors witnessed there.
“Anyone who saw what I did in Syria would do the same thing,” said the associate.
“The water is so polluted you wouldn’t even wash your hands with it. People have no clothes. I saw three births with no doctors present. People are dying without medication.”
LIBYAN WEAPONS
A Reuters reporter who visited locations supplied by Haroun in Syria a month or two after the shipment was said to have arrived said the area was awash in weapons of Libyan origin.
In addition, a number of journalists traveled with Haroun.
“I was with Haroun on the ship (Al Entisar)… And I know they transfer arms to Syria,” said Areesh Saeed, a Libyan journalist.
That aid shipment met only a fraction of the people’s needs, the associate said. The next consignment due to sail in June would be bigger, at close to 2,000 metric tons.
“The next shipment will be only aid. And if we were planning on taking weapons, we wouldn’t tell you,” he added.
He did, however, produce iPad footage that he said showed an earlier consignment being prepared. In the clip, a group of men were loading rockets and boxes of ammunition out of a small truck and into a container.
Haroun’s associate gestured at the person filming to turn the phone off, while a man on the truck grinned at the camera.
Air deliveries are preferred because of the risks of interception in east Mediterranean waters; their first shipment was seized off the coast of Lebanon.
Both Haroun and his associate said the second shipment was successful because it took a longer route, reaching Turkey in August 2012 with weapons hidden among about 460 metric tons of aid destined for Syrian refugees.
The UN report appears to confirm at least some of Haroun’s account, in its investigation in the case of a second vessel, the Al Entisar.
The Panel investigated a news report that a Libyan ship with around 400 metric tons of aid had supplied Syrian rebels with “the largest consignment of weapons … since the uprising”.
The Panel found that the loading port was Benghazi, that the exporter was “a relief organization based in Benghazi” and the consignee was the same Islamic foundation based in Turkey that Haroun said had helped with documentation.
“The Panel also spoke to the head of the Benghazi-based relief organization, who organized the shipment. He confirmed that the cargo had been loaded on to Al Entisar… denying that any weapons had been on board,” the report says.
Haroun’s associate says he told authorities only aid was on board and denies anyone knew about the weapons. Haroun contradicts him on this point.

الغرفة الأمنية المشتركة ب #بنغازي : عملية التفجير التي استهدفت مركز شرطة الحدائق قد تكون ناجمة من مواد متفجرة زرعها أشخاص محترفون بشكل محكم بهدف تدميره بالكامل .

بنغازي 19 يونيو 2013 ( وال ) - تعرض مقر مركز شرطة الحدائق بمدينة بنغازي فجر اليوم الأربعاء لعملية تفجير أدت إلى انهياره بشكل كامل ، بدون تسجيل أية أضرار بشرية . كما تسبب الانفجار في تضرر عدد كبير من المباني السكنية والمحال التجارية القريبة والمحيطة به . ورجح الناطق الرسمي باسم الغرفة الأمنية المشتركة ببنغازي " محمد الحجازي " في تصريح لمراسل وكالة الأنباء الليبية بالمدينة أن عملية التفجير التي استهدفت المركز قد تكون ناجمة من مواد متفجرة زرعها أشخاص محترفون بشكل محكم بهدف تدميره بالكامل . وأشار " الحجازي " إلى أن المركز تم إخلاؤه خلال الفترة السابقة بعد تعرضه لاستهداف من قبل مسلحين وعابثين . ونقل مراسل الوكالة عن شهود عيان أن حالة من الاحتقان الشديد سادت في أوساط أهل المنطقة وأصحاب المباني السكنية والمحال التجارية الذين تعرضوا لأكثر من مرة لأضرار جسيمة نتيجة الاستهداف المتكرر لمقر هذا المركز . وعبر أهالي المنطقة عن استنكارهم لغياب المسؤولين بمدينة بنغازي عن موقع الحدث وعدم متابعتهم للواقعة والوقوف على تداعياتها ونتائجها . يشار إلى أن مركز شرطة الحدائق تعرض للاستهداف أكثر من مرة خلال الفترات الماضية ، وقد تم إخلاؤه ووقف العمل به بعد الهجوم الأخير الذي تعرض له من قبل مسلحين وعابثين قاموا باقتحامه وتخريبه وأضرموا النار في محتوياته على خلفية مقتل أحد شباب المنطقة في عملية اشتباك مسلح بين خارجين عن القانون وعناصر المركز . ...( وال - بنغازي )...

Limited #U.S. arms to #Syria unlikely to harm #Israel, experts say

AFP, Occupied Jerusalem
U.S. plans to arm Syrian rebels have raised fears in Israel that the weapons could fall into the wrong hands, but analysts played down the threat -- provided no big guns are involved.

Washington said last week that it would provide Syria's rebels with military support in the form of small arms after it determined that the Syrian regime had used chemical weapons.

U.S. President Barack Obama on Wednesday declined to categorize the arms the U.S. will send to the rebels.

“I cannot and will not comment on specifics on our programs related to the Syrian opposition,” Obama said, at a press conference in Berlin with German Chancellor Angela Merkel.

Two months ago, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu urged caution over such plans saying it “presents the question of which rebels and which weapons?”

And Israel's former deputy foreign minister Danny Ayalon has repeatedly warned that such a move would be a “mistake.”

Other Israeli officials have drawn parallels with Afghanistan in the 1980s, when U.S. supplies to Mujahedeen fighting the Russians found their way years later to Al-Qaeda.

Analysts said the extent of the threat to Israel depended on what weaponry was involved and where it ended up.

“If it means the provision of small arms and ammunition, such as RPGs and mortars... I don't think that's going to mean anything for Israel, and am not even sure it will for the rebels,” said Jonathan Spyer, senior researcher at the Global Research in International Affairs Centre in Herzliya, near Tel Aviv.

Even “if some of those weapons reach the hands of extreme jihadist elements, such as Al-Nusra Front (in the Golan Heights) ... it is not a major strategic threat, but rather an irritant,” he said.

Dr Jacques Neriah, former adviser to late prime minister Yitzhak Rabin, agreed that it would depend on the type of weaponry the U.S. intends to provide to the rebels.

“Anti-tank weaponry is problematic because in the past, weapons given by the US to allies farther east found themselves in Lebanon or in Gaza,” he said, alluding to arms given to the Mujahedeen in Afghanistan, some of which Israel believes ended up in the hands of Lebanon's Shiite Hezbollah movement and Islamist groups in the Gaza Strip.

“There's a good chance these weapons might find their way to Gaza,” he added.

Daniel Nisman, an intelligence specialist at Tel Aviv-based risk consulting firm Max Security Solutions, agreed.

“Advanced weapons like anti-tank capabilities... might increase the level of concern from Israel, maybe even objection,” he said.

Neriah said Syria's rebels in any case did not need anti-tank weapons or small arms to gain the upper hand in the more than two-year conflict.

“They've plundered the depots of the Syrian army... and got their hands on weapons, tanks and armoured personnel carriers and so on.”

More useful would be strategic advantages like electronic intelligence capabilities or a no-fly zone, Neriah said, but stressed the latter was unlikely to be implemented given Damascus ally Russia's opposition to such a move.

The provision of small arms, in the meantime, would have little effect, Neriah argued: “There's no logic in giving them these weapons.”

Nisman disagreed.

“Any aid can help, even if it's light aid,” he said.

“Take the example of Qusayr,” which the Syrian regime recaptured with help from its ally Hezbollah earlier in June.

“The Assad regime and Hezbollah initially thought it would be a quick campaign, but it ended up taking longer and costing more casualties. This was because they encountered more resistance within an urban setting from rebels with small arms using ambushing tactics.

“That kind of limited military aid can help rebels bog down Hezbollah and the Assad regime in an urban setting like say in Aleppo,” Nisman said.

Analysts said victory in Syria would boil down to who receives the most foreign military aid.

“Compared to the aid (the regime) is receiving from Russia and Hezbollah, (the proposed US provision) doesn't match,” said Herzog.

Victory is a “question of international aid, and who gets more. Right now, Assad's regime is getting more, whether from Hezbollah, Iran, or Russian drone support,” Nisman said, referring to reports Moscow was giving Assad unmanned spy aircraft.

Recent rebel losses “have coincided with a drop (in aid),” he said.

#Jolie says #Syria crisis ‘worst’, calls for more aid

AFP, Amman
Oscar-winning actress Angelina Jolie urged the international community to boost aid to Syrian refugees hit by what she called “the worst humanitarian crisis of the 21st century,” a UNHCR statement said Wednesday.

Jolie, who is UNHCR special envoy for refugee affairs, visited the Jordan-Syria border overnight accompanied by head of U.N. High Commissioner for Refugees Antonio Guterres.

During their tour the two met Syrian refugees and heard how they had escaped their war-ravaged homes for Jordan.

“By the end of this year half of Syria's population - 10 million people - are expected to be displaced and in desperate need,” the Hollywood star was quoted as saying in the UNHCR statement.

“The worst humanitarian crisis of the 21st century is unfolding in the Middle East today,” Jolie said, adding that the “the international response to this crisis falls short of the vast scale of this human tragedy”.

“Much more humanitarian aid is needed, and above all, a political settlement to this conflict must be found,” she said ahead of Thursday's world refugee day.

Jolie said her visit was intended “to show support for Syria's refugees, to call on the world to address their plight, and to better understand needs in Jordan and other countries in the region most directly affected by this devastating conflict”.

Jordan says it is home to 540,000 Syrian refugees, 150,000 of whom are housed in the Zaatari camp in the kingdom's north, near the border with Syria.

More than 1.6 million Syrian refugees have sought refuge in Lebanon, Jordan and Turkey since the beginning of an uprising against President Bashar al-Assad in March 2011, the U.N. says.

It says the fighting in Syria has killed more than 93,000 people so far.

New #US_ambassador Deborah Kay Jones arrived in #Tripoli today.

New US ambassador Deborah Jones arrived in Tripoli today (Photo:US embassy).
Tripoli, 19 June 2013:
Nine months after the Benghazi murder of US ambassador Chris Stevens and three colleagues in the assault on the American consulate, the new US ambassador Deborah Kay Jones arrived in Tripoli today.
She had earlier told US senators that one of her key tasks would be to ensure that there was sufficient security at US facilities here. Describing the ambassador’s role as that of the principal security officer, she said that she would have no hesitation in alerting Washington if she felt that security were in any way inadequate.
Jones is a career diplomat who joined the US Department of State in 1982. She speaks Arabic, studying it at the Foreign Service Institute in Roslyn, Virginia and at the State Department’s Field School in Tunisia. She also speaks French and Spanish.
She was US ambassador to Kuwait between 2008 and 2011. Before that she served two years as the State Departments’ Country Director of the Office of Arabian Peninsula and Iran Affairs. She then became Desk Officer for Jordan and worked in the State Department’s Operations Center and on its Board of Examiners until 2005. From August 2005 to 2007, she served as Principal Officer at the US Consulate-General in Istanbul. She has also worked in Abu Dhabi, Addis Ababa, Baghdad, Damascus and Buenos Aires.
libya herald

#libya Lawyers slam “alarming” growth of attacks on judiciary

By Hadi Fornaji
Tripoli, 19 June 2013:
Acts of violence and retaliation against lawyers and judges have been increasing at “an alarming rate” said Lawyers for Justice in Libya today, after the assassination of a Derna judge, the third such murder to occur this year.
Judge Najib Mohamed Huwaidi, was shot dead in a drive-by shooting in front of the local courthouse on Sunday. His slaying follows the killing of Justices Murad Alarouby in Tripoli and Gumma Aljawi in Benghazi.
The murders are only the most egregious acts against the legal profession. LFJL pointed out that earlier this month, lawyer and human rights activist, Hanan Al-Newaisery and her father, the children’s rights activist, Mustafa Al-Newaisry, were assaulted and beaten in front of Misrata’s Zarouk courthouse.  The attacker was allegedly a defendant in a child abuse case. Onlookers did nothing to stop the assaults which took place in broad daylight.
Newaisry was then kidnapped and further assaulted said LFJL, adding that Hana Newaisery had previously informed authorities of threats made to her including rape but that no action had been taken.
“Acts of violence and retaliation against lawyers and judges have increased at an alarming rate across the country” said LFJL Director Elham Saudi, “ as individuals have resorted to violence to take the law into their own hands.  These attacks signify a great threat to the establishment of the rule of law, and disrupt any progress being made to re-build the country’s already fraught judicial system.
Saudi continued: “It is the role of the legal community to uphold the rule of law. Any attack on members of the legal community, is an attack on the fundamental principles of the rule of law and the right to access to justice. It could have the potential to silence victims, in particular vulnerable victims of human rights abuses, and could discourage lawyers and judges from taking controversial cases. This ultimately sends the message that violence is above the rule of law. If we are to overcome these attacks, and build trust in our judicial system, the perpetrators of these violent attacks must be held accountable.”
Saudi called for tighter court security  and protection for lawyers and judges, at a time when they are seeking to rebuild the judicial system.
“No person should be prevented from going to work because of fear of attack” said Saudi, “When this happens to lawyers and judges, it not only breaches their right to physical safety but also holds hostage the ability of other persons to access justice and to enforce their own rights.”

libya herald

#اكتئاب #الرجال صعب الاكتشاف

يشكل الاكتئاب مشكلة نفسية قد تكون واضحة الأعراض، ولكنها قد لا تظهر بشكل واضح وبالدرجة التي تؤدي لتشخيص المرض وعلاجه، وهذا ينطبق بشكل كبير على الرجال. ويؤدي الاكتئاب غير المعالج إلى تخفيض نوعية حياة الشخص وقد يدفعه للانتحار.
ويؤكد طبيب الأعصاب فولفغانغ ماير صعوبة اكتشاف الإصابة بالاكتئاب لدى الرجال بصفة خاصة، إذ غالبا ما تختفي الأعراض الحقيقية للإصابة به وراء مؤشرات أخرى يصعب إرجاعها إليه مثل زيادة مشاعر الغضب وسرعة الاستثارة والعدوانية والخوف من فقدان السيطرة على مسار الحياة، ومن ثم فقد يظل الرجل مصابا بالاكتئاب فترات طويلة دون ملاحظة ذلك.
ويضيف ماير -وهو عضو الجمعية الألمانية للطب النفسي والعلاج النفسي وطب الأعصاب بالعاصمة برلين- أن هذه الأعراض النفسية قد تكون مصحوبة بأعراض جسدية مثل خفقان القلب وقصر النفس والشعور بالدوار، لافتا إلى أن المؤشرات الأولى كالشعور بالإنهاك والإصابة باضطرابات في النوم لا يصنفها الأطباء بالضرورة كأعراض دالة على إصابة الرجال بالاكتئاب.
أما عن الأعراض الحقيقية المميزة للإصابة بالاكتئاب كالشعور بالكآبة والحزن والإحباط وفقدان الدافعية، فيوضح الطبيب أنها لا تظهر بشكل واضح لدى الرجال إلا في مراحل متقدمة من المرض، ومن ثم تزداد المخاطر لديهم بشكل كبير، إذ عادة ما يتسبب الاكتئاب بالتفكير في الانتحار، وكلما طالت مدة الإصابة به واشتدت صورته المرضية صعب علاجه بعد ذلك وزاد خطر إقدام المريض على الانتحار بالفعل.
ولذلك من الضروري اكتشاف المرض بأسرع ما يمكن لعلاجه وتخفيف معاناة المريض وإعطائه الفرصة ليحيا حياته بسعادة وشكل طبيعي.
المصدر:الألمانية

#طرابلس لجنة الطاقة بالمؤتمر الوطني العام تبحث المستجدات المتعلقة بقطاع النفط والغاز .

طرابلس 19 يونيو 2013 ( وال ) - استعرضت لجنة الطاقة بالمؤتمر الوطني العام المستجدات المتعلقة بقطاع النفط والغاز ، والاعتصامات التي تشهدها بعض الحقول والموانئ النفطية ، وتأثيرها على مستوى الانتاج من النفط والغاز . كما ناقشت اللجنة خلال الاجتماع الذي عقدته بطرابلس اليوم مع الاتحاد العام لعمال النفط والغاز الوقفات الاحتجاجية للعاملين بحقل ابو الطفل ومجمع مليتة للغاز والعمل على الاستجابة لمطالبهم المشروعة ، تأكيدا على ضرورة استمرار الانتاج بها . ..( وال )..

#فيروس "روتا" قد يقتل #الطفل

حذرت المؤسسة الألمانية لصحة الأطفال من أن إصابة الأطفال الصغار أو الرضع بفيروس "روتا" يمكن أن يؤدي إلى مضاعفات مرضية خطيرة قد تصل في أسوأ الأحوال إلى وفاة الطفل، إذ تتسبب الإصابة بهذه الفيروسات في فقدان الطفل لكميات كبيرة من السوائل والمعادن المهمة الموجودة بجسمه بفعل نوبات إسهال وقيء حادة.
وأوضحت المؤسسة أنه غالبا ما تنتقل مسببات الإصابة بهذه الفيروسات إلى الطفل عن طريق الأيدي الملوثة بالبراز أو الاستخدام الجماعي للمناشف في روضة الأطفال مثلا، لافتة إلى أنه قد ينتقل أيضا بنفس طريقة انتقال عدوى نزلات البرد، أي عن طريق السعال والعطس أو الأشياء الملوثة مثل لعب الأطفال.
وتشمل الأعراض إصابة الطفل بقيء شديد يعقبه إصابته بإسهال مائي مصحوب بإفرازات وذي رائحة نفاذة للغاية يستمر لفترة تتراوح بين يومين إلى ستة أيام، لافتة إلى أن هذه الأعراض تظهر بعد يوم ونصف إلى ثلاثة أيام من إصابته بعدوى هذه الفيروسات.
الوقاية بالتطعيم
وكي يقي الآباء أطفالهم من المخاطر الناتجة عن الإصابة بهذه العدوى، توصي المؤسسة بضرورة إعطاء الأطفال التطعيم الواقي من الفيروس، إذ أثبتت الدراسات أنه يمكن تجنب جزء كبير من حالات الإصابة بهذه الفيروسات وما ينتج عنها من خلال التطعيم.
ولتوفير أفضل حماية للطفل الرضيع، من الضروري أن يأخذ التطعيم بدءا من الأسبوع السادس وقبل إتمامه لشهره السادس على أقصى تقدير.
ووفقا لنوعية أدوية التطعيم، تشرح المؤسسة أنه ينبغي إعطاء الطفل الرضيع جرعتين إلى ثلاث جرعات من الدواء، بحيث يفصل بين كل منهم أربعة أسابيع على الأقل، لافتة إلى أنه يمكن تلقي هذا التطعيم مع التطعيمات الأخرى، وأن الطفل يتحمله عادة على نحو جيد.
ولا يعود تلقي الطفل لهذا التطعيم بالنفع عليه وحده، وإنما يمتد للأسرة بأكملها، إذ تضمن بذلك عدم انتقال العدوى إليها عن طريق الطفل المصاب.
المصدر:الألمانية

Libyan Food Expo strong on its third day #libya

By Nihal Zaroug and Reem Tombokti.
Libyan olive oil producers claim their oil is better quality than Tunisian oil, but that they lack the marketing experience to export it (Photo: Sami Zaptia).
Tripoli, 19 June 2013:
The Libyan Food Expo at Tripoli International Fair was still active yesterday, its third day, with exhibitors welcoming visitors to see and sample products.
At the Libyan producers pavilion, Hamid Taher, enthusiastically invited the Libya Herald to taste the “best olive oil in Libya.” The southern producer owns 3,500 olive trees is Sabha, where he picks olives off his farm and sends it to be pressed in Samnou, an area in close proximity to Sabha. The quality of Libyan olive oil claims Taher, is better than the Tunisian oil sold in Libya, as it is only pressed once.
However, despite the claim of superior quality of oil, Taher has not been able to secure sales outside of Libya, and adds that competing locally with Tunisian olive oil has not been easy. To create employment and encourage local olive oil producers, he believes that only Libyan oil should be sold in the country.
A statement repeated to the Libya Herald in a discussion with Basher Hadya, the head of studies and researchers department at the Libyan Export Promotion Center (LEPC). Similar to Taher, Basher believes that Libyan olive oil, and dates should have no foreign competition.
Libya has an abundance of both and at times, farmers have been forced to scrap produce due to a lack of buyers. Hayda states, by some estimates there is over 22 million liters of local olive oil during high season but vast quantities of it do not make it on supermarket shelves.
Enforcing a ban on imported olive oil and dates, as a measure to promote local produce, is a policy the Government should adopt, says Hayda. He adds, that for Libyan products to be successful on local and foreign markets, the Government must provide more support to growers and manufactures. However, locals businesses are looking for more than monetary aid and subsidies, they also need direction and capacity building, concludes Hadya.
The LEPC handles portfolios of around 600 companies, and within the food industry, it works to assist not only olive oil and date producers, but also honey, fish and traditional goods producers. The Center’s main role is to help source local buyers and foreign markets but also provides a spectrum of other services including assisting in participation of international fairs, quality certification and business development.
Rawasi brand Libyan pasta manufacturer said that they were already exporting and were about to open a new factory (Photo: Sami Zaptia).

Libyan pasta maker Rawasi, was being less reliant on the services of LEPC. It currently operates a plant in Tripoli’s Tajoura area and imports all its raw ingredients from Italy. Rawasi plans to open a second factory in Benghazi to solely manufacture a variety of spaghettis. It currently makes 14 different kinds of pasta at its Tripoli plant. The company has been operational since the end of the revolution but will start store sales in Libya during Ramadan. Unlike other local producers at the expo, the pasta manufacturer is already selling its products abroad in Chad and Niger.
Alruttab Sons have yet to export large quantities of their premium honey. Despite having a wide variety of honey and honey bi-products, Ahmed Salem, tells Libya Herald, only a few kilos of honey have been sold in Saudi Arabia, Egypt and Palestine. Such small quantities, says LPTEC ‘s head of studies and researches, are not significant and are typically intended for promotional use.
In Libya, Alruttab Sons is well established and as we spoke with Salem, visitors stopped and bought jars of Sidr (Lote tree) honey valued at 20 dinars per kilo. Sidr honey is known for its taste and medicinal properties, and Salem expects honey sales to continue rising during Ramadan. Asked if the recent fires in Emsallata and Jabel Al-Akdar, two areas where Alruttab harvests honey, affected their operations, Salem said lowered honey output was due to bad weather conditions and other circumstances unrelated to the devastating fires.
For Czech breakfast cereal manufactures Emco, the Libyan market is looking promising. Based on the success of Emco in Morocco and Egypt, senior export manager Ludek Spejzl, believes cereal sales in Libya will be rewarding. Initial market testing in Tripoli, Benghazi and Misrata, indicate enthusiasm for their product, as they are competitively priced and of a quality comparable to the top brands currently sold, says Spejzl. Emco has opted to use the port of Misrata, instead of the congested port of Tripoli to import their goods.
V&F Portelli, a Maltese company exhibiting organic foods, beverages and snacks for children, is looking to introduce Organix to the Libyan market for the first time. The novel products have been embraced by hospital chief Ali Emgadmy, says Mario Portelli, particularly the gluten free range, as there is a lack of choice for kids. Portelli, adds that all of Organix’s products are naturally coloured, flavored, sugar free or have no added salt. With a rise in child obesity rates, Organix may be just what the doctor ordered.

The Libyan Food Expo started on 16 June and ends today.


libya herald

رئيس الوزراء #علي_زيدان مع رئيس الوزراء #ديفيد_كاميرون في #بريطانيا خلال قمة G8


وقد أكد رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، يوم الثلاثاء، أن عددا من قادة دول مجموعة الثماني وافقوا على تدريب سبعة آلاف عسكري ليبي من أجل مساعدة الحكومة الليبية على مواجهة من وصفهم بالمتطرفين.
واوضح كاميرون في تصريحات صحافية أعقبت اختتام أعمال قمة الثماني في ايرلندا الشمالية أن بلاده ستعمل على تدريب حوالي ألفي جندي لكنه لم يذكر الدول الأخرى التي قررت توفير المساعدة التي أكد بأن الحكومة الليبية ستقوم بتمويلها من ميزانياتها الخاصة.
وأضاف رئيس الوزراء البريطاني أن القوات الليبية ستساعد رئيس الوزراء الليبي علي زيدان على نزع سلاح المتطرفين ومحاولة دمج عناصر بعض المليشيات ضمن القوات النظامية.
وأعرب كاميرون عن فخره للدور الذي لعبته بلاده في الجهود والعمليات التي أدت إلى الإطاحة بالنظام السابق، مشيرا بالمقابل إلى ضرورة مساعدة ليبيا على تجاوز أزمتها الحالية والتطلع إلى مستقبل أكثر إشراقا.
 
اخبار ليبيا مباشر

Huge explosion flattens #Benghazi police station – no casualties reported

By Maha Ellawati and Ayman Majed.
The Al-Hadayeq (the gardens) police station in Benghazi was completely destroyed early this morning by a massive explosion.
Benghazi, 19 June 2013:
A huge explosion totally flattened the police station in the Al-Hadayeq (the gardens) district of Benghazi early this morning, but miraculously there are no casualties being reported.
The sound of the explosion at about 2.30 am today was so loud that it was reportedly heard across most of the districts of Benghazi. It is thought that there were no casualties within the police station because the station had been closed down after an earlier attack in May.
Samir Al-Lamamy, a witness and resident of the Al-Hadayeq district told Libya Herald that “the explosion led to the complete destruction of the police station leveling it to the ground”.
Al-Lamamy also speculated that “there might have been more than one bomb planted in the police station because the explosion was so strong that it totally destroyed it”.
He also confirmed that “there were no human casualties reported so far”, but added that “the explosion had caused much damage to nearby buildings, homes and shops. Glass doors and windows were shattered”, he added.
The Al-Hadayeq Street is considered a main shopping area, full of many retail outlets. Miraculously, a nearby petrol station was not affected by the explosion.
This is not the first time that the police station is attacked, having been previously subjected to an attack on the 15th May.
On that occasion, the death of a local young man led to the police station being burnt down, and as a result the station was vacated and closed down since.
The police station was having renovations made to it after its last attack, ostensibly readying to for re-opening, before this morning’s explosion totally destroyed it.
There are no indications as to who might have been responsible for the explosion, but media reports say that the authorities are attempting to identify the type of explosive that was used.

libya herald

وفد من الأهالي بالمنطقة الغربية يقدم واجب العزاء لأسر الضحايا #ببنغازي .

بنغازي 19 يونيو 2013 ( وال ) - قدم وفد من الأهالي ، وعدد من مؤسسات المجتمع المدني بعدد من المدن الليبية بالمنطقة الغربية أمس الثلاثاء واجب العزاء لذوي ضحايا الأحداث الدامية التي وقعت في مدينة بنغازي أمام مقر كتيبة درع ليبيا بمنطقة الكويفية . وعبر أعضاء الوفد عن أحر التعازي والمواساة لأسر الضحايا ، متمنين الشفاء العاجل للجرحى . ...( وال- بنغازي )...

#ليبيا تضيف مادة السنة النبوية إلى مناهج التعليم


أجواء لبلاد عزيزة نور

قال مدير عام مركز المناهج التعليمية والبحوث التربوية بوزارة التربية والتعليم أحمد بن سليمان إن الوزارة قررت إضافة مادة السنة النبوية ضمن مواد دراسية جديدة سيتم إضافتها لبعض السنوات الدراسية ابتداء من العام القادم، منها جغرافية ليبيا والثقافة المهنية والحاسوب.

وأضاف بن سليمان في تصريح لأجواء لبلاد اليوم أنه سيتم طباعة أكثر من 32 مليونا من الكتاب المدرسي، مضيفا أن مجموع العناوين بلغ 311 عنوانا لمرحلتي التعليم الأساسي والثانوي.

وقال بن سليمان إن طباعة الكتب ستكون داخل ليبيا، مؤكداً أن إدارته قد فرغت من إعداد النسخ المنقحة والمستحدثة للمناهج العام الدراسي الجديد.

وكانت دار الإفتاء قد طالبت بإضافة مادة السنة النبوية إلى المناهج التعليمية.

مواطنون يعتدون على وحدات سكنية تحت الإنجاز #بصبراتة #ليبيا

ليبيا الجديدة
قام عدد من المواطنين الليبيين باقتحام وحدات سكنية تحت الإنجاز  بمدينة صبراتة قادمين من عدة مناطق في ليبيا يطالبون بأن يتم تمكينهم من السكن في هذه الوحدات السكنية بحجة أنهم لا سكن لهم يؤويهم .
وقام هؤلاء المواطنين بالتوافد على هذه الوحدات السكنية التي تقع غرب مدينة صبراتة بالقرب من مجمع مليتة للنفط والغاز من عدة أيام والدخول لهذه الوحدات السكنية التي تفتقر للبنية التحية من مياه وكهرباء وصرف صحي وبحسب بعض التقارير فإن هذه الوحدات لم تستكمل منذ أكثر من سنتين نتيجة لهجرة الشركات المنفذة للمشروع .
الجدير بالذكر أن هذه الوحدات تتبع مصرف الادخار والتي يتم إنشاؤها ضمن عدة مشاريع في مختلف مناطق ليبيا من أجل توفير السكن للمواطن الليبي في كل منطقة،حيث أن فرع مصرف الادخار بصبراتة أكد أن هذه الوحدات يتم إنشاؤها لصالح مواطني مدينة صبراتة أسوة بالمناطق الأخرى .

#Qaddafi move to #Oman in breach of sanctions, #U.N. says

AFP, United Nations
A daughter and son of late Libyan dictator Muammer Qaddafi have moved from Algeria to Oman in breach of U.N. sanctions, a U.N. ambassador said Tuesday.
The United Nations and international police organization Interpol may soon issue a global alert over members of the Qaddafi family and other Qaddafi associates who are on the run and face U.N. sanctions.
Aisha Qaddafi and Mohammed Qaddafi face a travel ban and assets freeze imposed in the months before their father was overthrown and killed in October 2011.
Eugene-Richard Gasana, Rwanda’s U.N. ambassador and chairman of the Security Council committee that monitors sanctions on Libya, said the committee had been told of the pair’s move from Algeria, where they fled in 2011, to Oman.
Under U.N. sanctions rules, the committee should have approved any travel, but Gasana said this was not done and that U.N. sanctions experts are investigating.
Gasana said the sanctions committee and Interpol are finalizing an accord on issuing joint special notices on Libya sanctions targets. He said the accord would come into force “in the coming weeks.”

#Obama calls #Taliban talks ‘important first step’

AFP, United Kingdom
President Barack Obama on Tuesday called planned U.S. talks with the Taliban an “important first step” to ending the Afghanistan war but warned of a long and bumpy road ahead.
U.S. officials plan to meet with Taliban representatives in the insurgent group’s newly opened office in Qatar to discuss a more peaceful exit from the decade-long war launched in the wake of the September 11, 2001, attacks.
“An Afghan-led and Afghan-owned peace process is the best way to end the violence and to ensure lasting stability in Afghanistan and the region,” Obama said after meeting with French President Francois Hollande on the sidelines of the Group of Eight summit in Northern Ireland.
“This is an important first step towards reconciliation. Although it’s a very early step – we anticipate there will be a lot of bumps in the road – but the fact that the parties have an opportunity to talk and discuss Afghanistan’s future I think is very important.”
Obama insisted that the Taliban would have to “accept an Afghan constitution that renounces ties with Al-Qaeda, ends violence and is committed to the protection of women and minorities in the country.”
He praised Afghan President Hamid Karzai for taking “this courageous step” and said Washington would support the peace process in partnership with Kabul.
“I want to repeat we don’t anticipate this process will be easy or quick, but we must pursue [it] in parallel with our military approach,” Obama said.
In the meantime, U.S.-led forces “remain fully committed to our military efforts to defeat Al-Qaeda and to support the Afghan National Security Forces.”
The announcement of the planned talks coincided with NATO’s formal transfer of responsibility for Afghan security to Karzai’s forces.
The U.S.-led NATO combat mission is due to wind down next year, with Afghanistan still in the grip of fighting.

#Qaddafi son accuses #Libya of disregard for law over trial attempt

The Associated Press
A lawyer for Saif al-Islam Qaddafi, the son of the ousted Libyan dictator Muammar Qaddafi, has accused the authorities in his country of showing a "blatant disregard" for the international criminal court (ICC) by announcing they will put him on trial in August.
In an urgent submission to the Hague-based court, the British lawyer John Jones asked appeal judges to reject Libya's request to suspend an order that Tripoli surrender Qaddafi to the court.
Libyan officials are appealing against the international court's right to try Muammar Qaddafi's erstwhile heir apparent, saying he should face justice at home, but the international court says Tripoli cannot give him a fair trial.
Jones says Qaddafi could be executed in Libya before the appeal is completed if he is not handed over to the court.
"The possible implementation of the death penalty in domestic proceedings would also create a grievous and irremediable consequence for Mr. Qaddafi, and completely undermine the ability of the appeals chamber to render a determination on the appeal," Jones wrote.
Libyan prosecutors said on Monday that Qaddafi, along with the dictatorship-era spy chief, Abdullah al-Senoussi – who also is wanted by the ICC – the former premier al-Baghdadi al-Mahmoudi and the ex-spokesman Milad Daman, would be tried in August for crimes committed during Muammar Qaddafi's 42-year rule and the eight-month civil war that deposed him.
Jones said the announcement "could only be construed as blatant disregard" for Libya's obligations to the court.
Qaddafi is being held by a militia in the Libyan town of Zintan.
With no national army or police in place since the fall of Muammar Qaddafi's regime, successive governments have been too weak either to secure his son's imprisonment in the capital, Tripoli, or put pressure on his captors to hand him over to the government.
Qaddafi is also being tried on separate charges of harming state security.

#Hosni_Mubarak: No one forced me to step down, I did it to save lives #egypt

Al Arabiya
Toppled Egyptian President Hosni Mubarak said that his decision to step down was his own, adding that he could have remained in power if he had wanted to, in an interview with Egyptian daily Al-Watan published on Wednesday.
Mubarak reportedly made the statements in an interview conducted at the Tora Prison Hospital in Cairo.
“I made the decision to step down myself. No one pressured me. It was possible for me to stay in power but I decided to step down to protect people’s lives and not shed blood,” Mubarak said, according to the paper.
Asked about current political developments in Egypt, Mubarak said: “I am really sad.” He also commented on the Muslim Brotherhood’s rule.
“[The people] chose them," he said, adding that  he was unsure whether the Brotherhood would remain in power for long.

American pressure on Egypt

Mubarak aired his views on the U.S.’s role in the Middle East, stating “all what concerns America is guaranteeing Israel’s security.”
He also said that the Americans had continuously pressured Egypt to establish military bases in Egypt and that he always refused.
“[Late defense minister Abdelhalim] Abu Ghazleh came once to me and said the Americans requested to build a base here and I agreed. I told him: You have no authority to approve that and neither do I. You don’t own (Egypt) and neither do I.
“When I later met with the then-U.S. Secretary of Defense during an official visit to the U.S., he told me Abu Ghazleh approved establishing a military base. I told him the Egyptian constitution allows neither Abu Ghazleh nor me to approve that. Such an issue requires the approval of the parliament, and even if the latter approves, a popular referendum is required. I ended the subject there. They have more than once requested establishing bases in West Cairo and Burj al-Arab. They wanted bases at any expense.”

Mubarak also stated that the U.S. had attempted to assert control over Egypt’s communications systems.
“Then they wanted to establish an electronic network for the armed forces. This is of course so Israel and America monitor [the armed forces]. I told the defense minister to make them forget about it. But they returned later wanting to connect all Cairo central terminals with Ramsis’, and they actually agreed on that with the telecommunications minister.”
Mubarak said that he was informed of the American plan by the armed forces and realized that such a plan, if carried out, would allow the U.S. to paralyze all communications in Egypt.
“This means that when work at Ramsi's central terminal stops, all communications in Egypt stop. I summoned the telecommunications minister and told him: ‘So in this case, any phone call made passes through Ramsis central.’ He said the Americans will do this for free.’ I told him: ‘Don't you dare approve that. He said that the Americans had already connected Giza’s central terminal with Ramsi's. So I told him to just obstruct the plan at this point.”

Grandson’s death, a turning point

During the interview Mubarak revealed that the death of his grandson, Mohamed Alaa, in 2009 was a turning point in his life.
He further commented on the emotional trauma he says he underwent after his ouster.
“They now want to humiliate me from the hospital to the prison to the court. They think this humiliates me. No. I have seen worse in my life...I simply live now and I am not afraid. God knows it all.”
Mubarak, however, refused to talk about the January 2011 events that led to his ouster saying: “I don’t like to talk about this. It's over now.”
However he did comment on reports that he was advised to sack former commander-in-chief of the armed forces, Mohamed Tantawi, in 2011 to save the regime from collapsing.
“If I had killed him then, people would have made a hero out of him. They would have said that I requested he opens fire on protesters and that he said no so I killed him.”
Al-Watan has split the interview into a two-part series, with the second section to be published on Thursday.

Another interview with Mubarak?

In May, al-Watan said one of its reporters had interviewed Mubarak.
The interview was billed as Mubarak’s first comments to the media since he was detained after his removal from power in 2011. However, Farid el-Deeb, Mubarak’s lawyer, accused the reporter - Mohamed al-Sheikh - of fabricating the whole thing.
El-Deeb said that the pictures of al-Sheikh sitting on a hospital bed allegedly in Mubarak’s private jet did not prove that the journalist had met with Mubarak.
In comments to Al Arabiya, Sheikh fired back at Deeb.
“The interview is real,” al-Sheikh said.
Al-Watan said that the journalist sat with the former president in a side room at a court in which his retrial for protester killings was taking place.
“Mubarak was sitting on a chair and did not look ill,” Sheikh told Al Arabiya, adding that there were security guards in the room.
In the alleged interview in May, Mubarak said he was concerned about Egypt’s poor, saying: “This is the secret of my sadness: to see the poor in this condition.”
He also purportedly said he was worried by the prospect of Egypt concluding an agreement with the International Monetary Fund on a $4.8 billion loan to aid the country’s deteriorating economy.
In his comments, Mubarak also said it was too early to judge the performance of Egypt’s Islamist President Mohamed Mursi.
“[Mursi] is a new president who is carrying out weighty missions for the first time, and we shouldn’t judge him now,” Mubarak said.

#Syrian opposition: #Assad cannot play part in solution to conflict

Al Arabiya
Any solution to the Syrian conflict must lead to the fall of President Bashar al-Assad’s regime, Syria’s main opposition bloc said on Wednesday.
In comments which came after a statement from G8 leaders on achieving a “political solution” to the conflict, the Syrian National Coalition (SNC) said it was “committed to any political solution that puts an end to the bloodshed, and achieves the Syrian people’s aspirations to bring down the Assad regime.”
The group added it “reserves the right to use all means at its disposal” to bring Assad down, “chiefly military action,” AFP reported, citing the SNC statement.

“The Assad regime has continuously killed civilians using ballistic missiles, chemical weapons and warplanes. It is the only source of terrorism in Syria.

“In order to achieve a lasting peace in Syria, efforts by all countries should be focused on fighting the regime alone.”

Meanwhile, he opposition bloc called on the U.N. to investigate the alleged use of chemical weapons in Syria.

“The Coalition renews its invitation to the U.N. commission of enquiry to visit Syrian liberated (rebel-held) areas, in order to investigate... and confirm the Assad regime’s use of chemical weapons against the Syrian people,” it said.

The Assad regime has faced accusations from the United States, Britain and France of using banned arms, including the nerve gas sarin, in attacks that have killed many.

(With AFP)

#Obama: #Afghan government and #Taliban leaders must talk

Al Arabiya
Afghans must engage in dialogue to achieve a resolution in the country’s conflict, despite mistrust between the government and the Taliban, U.S. President Barack Obama said on Wednesday.
Obama was speaking in Berlin a day after his administration said it would begin talks with the Taliban this week in order to negotiate peace after 12 years of war.
The White House’s suggestions have upset Afghan President Hamid Karzai’s U.S.-backed government; his administration suspended talks with the U.S. on a troop agreement.
But Obama said he welcomed Karzai’s announcement that Afghan forces would soon take responsibility for security from the U.S.-led NATO peacekeeping force.
“We do think that ultimately we’re going to need to see Afghans talking to Afghans about how they can move forward and end the cycle of violence there so they can start actually building their country,” Obama said at a joint news conference in Berlin with German Chancellor Angela Merkel.
Obama arrived in Germany from a two-day summit with G8 leaders in Northern Ireland and later on Wednesday will unveil plans for a sharp reduction in nuclear warheads in a speech at the Brandenburg Gate.

‘Afghan-led’ peace process

The Afghan government on Wednesday threatened to boycott planned talks with the Taliban in Qatar, announced by the United States, saying the peace process had to be “Afghan-led.”
“The latest developments show that foreign hands are behind the Taliban’s Qatar office and, unless they are purely Afghan-led, the High Peace Council will not participate in talks,” a statement said.
The High Peace Council is the government body in charge of leading peace efforts with the Taliban.
(With Reuters and AFP)

اجتماع مشترك بين مراقبة الاقتصاد والحرس البلدي والأمن العام #ببنغازى للاستعداد لشهر #رمضان .

بنغازي 19 يونيو 2013 ( وال ) - خُصص الاجتماع الذى عقد أمس الثلاثاء ، بمدينة بنغازي لمتابعة الاستعدادات لشهر رمضان المبارك . وضم الاجتماع ، مدير الأمن العام بمديرية أمن بنغازى ، ومدير فرع الحرس البلدى ، ومراقب الاقتصاد بمدينة بنغازى . وأفاد العميد " بوشناف " مدير فرع جهاز الحرس البلدى ببنغازى ، أن هذا الاجتماع يأتي قبل أيام من شهر رمضان للتنسيق بين الحرس البلدى ومراقبة الاقتصاد ومديرية الامن العام ، لوضع خطة مسبقة لاستقبال هذا الشهر وحماية السوق . وأضاف أن هذه الخطة ، تهدف إلى مراقبة الأسواق والمحلات التجارية والصيدلايات والمخابز ومصانع الحلويات من حيث : الأسعار ، والالتزام بالتسعيرة ، والرقابة على المنتجات الفاسدة والمنتهية الصلاحية ، بالإضافة إلى تنظيم حركة السير فى المدينة . ...(وال - بنغازي)...

#التوغو تعترف بإشراك لاعب غير قانوني في مباراتها أمام الكاميرون وتقلص حظوظ #ليبيا في التأهل #كورة

ليبيا لكل الأحرار- ذكرت هيئة الاذاعة البريطانية أن اتحاد كرة القدم في التوغو اعترف بالخطأ الذي ارتكبه بأشراك لاعب غير قانوني، في مباراته أمام الكاميرون في تصفيات المؤهلة لكأس العالم 2014 في البرازيل، والتي فاز فيها منتخب التوغو بهدفين مقابل لا شيء.
ويقبع المنتخب التوغولى في ذيل المجموعة التاسعة برصيد أربع نقاط فقط، لذلك لن تكون هناك أي مشكلة للمنتخب التوغولى في خصم نقاط مباراة الكاميرون، ويواجه المنتخب الليبي خطر تقلص أماله في الصعود وفقدانه صدارة المجموعة لصالح الكاميرون، بعد أن يخصم الاتحاد الأفريقي نقاط المباراة من التوغو، ويعلنها خاسرة للمباراة وبالتالي ستحتسب الثلاث نقاط للمنتخب الكاميروني.
وبهذه الطريقة سيفقد المنتخب الليبي الصدارة، بعدما كان متصدرا المجوعة التاسعة برصيد تسع نقاط، والمنتخب الكاميروني في المركز الثاني برصيد سبع نقاط، وبعد خصم نقاط المباراة من التوغو واحتسابها لصالح الكاميرون، سيصبح منتحب الكاميرون متصدرا برصيد عشر نقاط، والمنتخب الليبي ثانيا برصيد تسع نقاط، وستكون الجولة السادسة والاخيرة في تصفيات المجموعة التاسعة هي الفاصلة، حيث سيواجه المنتخب الليبي نظيرة الكاميروني على أرض الاخير في مباراة حياة أو موت سوف تحدد المتأهل للمرحلة الاخيرة من التصفيات.

المجلس المحلي #بنغازي يدعو أعضاء اللجنة الأمنية المشتركة للتواجد في محيط مركز شرطة الحدائق

دعا مجلس بنغازي المحلي أعضاء اللجنة الأمنية المشتركة إلى التواجد في محيط مركز شرطة الحدائق، لإجراء التحقيقات في أسباب الانفجار الذي وقع فجر اليوم، وأدى إلى تدمير كامل المبنى، ولرفع البصمات وغيرها من الآثار التي قد تدل على الفاعلين، كما طلب منهم قطع التيار الكهربائي على المبنى المدمر.
قناة ليبيا الفضائية

بدء المرحلة الثالثة ( الدورات التثقيفية ) لمنتسبي هيئة شؤون المحاربين #بالجفرة #ليبيا

الجفرة 19 يونيو 2013 ( وال ) - بدأت بقاعة كلية إدارة الأعمال بودان فعاليات المرحلة الثالثة ( الدورات التثقيفية ) لمنتسبي هيئة شؤون المحاربين بالجفرة . وأوضحت مصادر مكتب الهيئة ، أن هذه المرحلة تشمل القاء المحاضرات وورش العمل التدريبية والندوات بمشاركة أكثر من (400) من المحاربين في مدن هون وودان وسوكنة وزلة والفقهاء ممن أنهوا المرحلتين الأولى والثانية وهي التسجيل والمقابلات الشخصية . ...(وال - الجفرة)..

رئيس لجنة الإعلام بالمؤتمر الوطني العام يجتمع مع سفير #تونس لدى #ليبيا .

طرابلس 19 يونيو 2013 ( وال) - بحث رئيس لجنة الإعلام بالمؤتمر الوطني العام " محمد عريشية " مع سفير تونس لدى ليبيا " رضا بوكادي " سبل تفعيل اتفاقيات التعاون بين ليبيا وتونس في الشأن الإعلامي والثقافي والمجتمع المدني . وتناول اللقاء الذي عقد بمقر ديوان رئاسة المؤتمر بطرابلس ، افاق التواصل الدائم بين اللجنتين الإعلاميتين بما ينسجم مع الواقع الجديد ، واقع الحريات وبناء الديمقراطية . ..( وال )..

#سرطان_المعدة.. الأسباب والوقاية

يحدث سرطان المعدة عندما تبدأ خلايا بطانتها بالنمو بشكل غير طبيعي وخارج عن السيطرة، وقد تمضي سنوات من دون أن يتم تشخيصه، وهو من الأنواع التي تعتبر قاتلة، لأن معظم الحالات يتم تشخيصها في وقت متأخر، و7% من المصابين فقط يعيشون خمس سنوات بعد تشخيص الورم.
وسرطان المعدة هو أكثر شيوعا بين الرجال، ويحدث عادة بعد سن الخمسين، وتشمل العوامل التي تزيد من مخاطر الإصابة به:
  • الإصابة بعدوى الميكروب الحلزوني "هليوباكتر بيلوري" الذي يسبب قرحة المعدة.
  • تناول كميات كبيرة من الأغذية المملحة أو المدخنة أو المخللة.
  • تناول اللحوم التي أضيفت إليها مادة النيترات كمادة حافظة، كالسجق.
  • الإصابة بالتهاب المعدة.
  • بعض الأطباء يعتقدون أن الإصابة بقرحة المعدة ترفع مخاطر الإصابة بالسرطان أيضا.
  • الوراثة، إذ تزداد احتمالية الإصابة إذا كان أحد أفراد العائلة قد أصيب بسرطان المعدة.
ولأنه عادة ما يكون سرطان المعدة قد استفحل عند اكتشافه، فإن إنذاره (النتيجة المتوقعة من العلاج) عادة ما يكون وخيما. ولذلك فإن الوقاية منه هي المفتاح الأساسي، وذلك يكون عبر:
  • الإكثار من تناول الأطعمة والمأكولات الطازجة.
  • الابتعاد عن الأطعمة المحفوظة، وتشمل المأكولات المدخنة (اللحوم المدخنة والسجق المدخن والديك الرومي المدخن مثلا) والمملحة (سمك الفسيخ مثلا) والمخللة (المخللات والمشّ المصري).
  • تجنب الأطعمة التي أضيفت لها مادة النيترات كمادة حافظة، وخاصة اللحوم المحفوظة كالسجق واللحم المعلب.
  • الامتناع عن التدخين واستعمال التبغ بأية صورة من صوره كالغيلون والشيشة.
  • الامتناع عن الخمر.
  • تناول خمس حصص من الخضار والفواكه على الأقل كل يوم، والحصة الواحدة تساوي نصف كوب مقطع من الخضار أو الفواكه.
  • تلقي العلاج من العدوى بالميكروب الحلزوني "هليوباكتر بيلوري"، وهو عبارة عن مضادات حيوية خاصة يصفها الطبيب بعد أن يفحص المعدة ويتأكد من الإصابة بالبكتيريا.
المصدر:الجزيرة

#UN told that #Libya’s transition will remain difficult and that Political Isolation Law violates civil rights.

Tripoli, 19 June 2013:
In his latest quarterly briefing on Libya, the Special Representative of the UN Secretary-General and head of UNSMIL, Tarek Mitri, has told the UN Security Council that, largely because of the security situation, the current transition period is likely to be longer and more difficult than previously expected. “The Libyan people will continue to endure for the foreseeable future the heavy legacy bequeathed to them over decades of brutal rule,” told the Security Council yesterday. “Managing the transition is bound therefore to be difficult.”
While explaining that there was widespread desire in Libya to ensure the exclusion of Qaddafi-era officials from positions of power, he criticized the Political Isolation Law in its current form as unjust.
“Written advice was provided to the General National Congress on international standards, best practices and potential risks of exclusionary measures. The current law falls short of these standards in a number of areas. We believe many of the criteria for exclusion are arbitrary, far-reaching, at times vague, and are likely to violate the civil and political rights of large numbers of individuals.”
The law as it was framed also risked damaging Libya.
“In the context of Libya’s transition and the legacy of weak state institutions, the implementation of the law risks further weakening of those institutions.”
There is, as a result, an urgent need to adopt “a transitional justice law anchored in truth-seeking, accountability and reparations”. But this was being done. “A draft law is currently being considered by the General National Congress. UNSMIL continues to advise on its scope and implementation.”
He paid particular tribute to Mohamed Magarief who resigned as head of the General National Congress following the passing of the law “for his support to the UN’s role in Libya and his confidence in UNSMIL and in me since I took up my duties as Special Representative of the Secretary-General. We also owe him a word of praise and respect for his dignified statesmanship as he distanced himself from the Libyan political scene.”
Despite Congress passing laws criminalising torture, kidnapping and discrimination, and abolishing the jurisdiction of military courts over civilians, there was concern about the number of Libyans being held in jail without being tried and instances of torture.
“An estimated seven to eight thousand detainees still await to be charged or released, Mitri said. “The process of transferring detainees to the authority of the state moves slowly. In Bani Walid, the scene of armed conflict last October, unanswered questions continue to surround the cases of bodies handed over by Misrata in April. In a number of detention centres, we have observed cases of torture. There is also evidence of deaths in custody due to torture.”
There was also concern about the unilateral announcement by Tawerghan community leaders of their plans to return to their home town on 25 June. He called it “a move fraught with risks”.
However, despite the powerful challenges, Mitri remained fundamentally optimistic.
“The mood in Libya today may have changed since I last briefed the Council in March”, he said. “Despite the gravity of some of the security and political developments that have taken place over the course of the last three months, Libyans have not lost confidence.”
Following Mitri’s briefing there was a closed-door session of the Security Council on Libya. Afterwards, the president of the Security Council this month, British ambassador Mark Lyall Grant, said that the international community was committed to helping Libya deal with the security situation.
“I think there is a desire of the international community to support this transition. It’s proving to be difficult and you would expect that after 42 years of dictatorship with no institutions, with no elections taking place. There was infrastructure but there were no institutions in the country as a whole. So it’s not surprising that it’s taking some time,” the ambassador said.

libya herald

#ليبيا لجنة الشؤون الداخلية بالمؤتمر الوطني العام تناقش مع وزير الداخلية الأوضاع الأمنية في المنطقة الجنوبية .

طرابلس 19 يونيو 2013 ( وال ) - ناقشت لجنة الشؤون الداخلية بالمؤتمر الوطني العام ، مع وزير الداخلية " محمد الشيخ " بحضور أعضاء المؤتمر عن مناطق ومدن الجنوب الأوضاع الأمنية بالمنطقة ، والإشكاليات في المنطقة الجنوبية . وأفادت مصادر اللجنة - وكالة الأنباء الليبية - أن هذا الاجتماع الذي عقد قبل ظهر اليوم الأربعاء ، بمقر المؤتمر بطرابلس تناول مناقشة السبل الكفيلة بتأمين مؤسسات الدولة والمصارف العاملة بالمنطقة التي تتعرض لاعتداءات متكررة بهدف نهبها وسرقتها . كما تناول الاجتماع بحث عدد من القضايا الأمنية من بينها آخر المستجدات فيما يتعلق بقضية توقيف " مهدي اللاشي " وكذلك التحقيقات الجارية بشأن وفاة أحد المواطنين أمس بقاعدة معيتيقة بالإضافة إلى تدارس موضوع المنفذ الشرقي " امساعد " ووضع الحلول للمشاكل والصعوبات التي تعترض سير العمل به . .. ( وال ) ..

مكتب هيئة شؤون المحاربين #بالجفرة بدأ دوراته التثقيفية لأكثر من 400 شخص من منتسبيه #ليبيا

هون 19 يونيو 2013( وال) تبدأ بقاعة كلية إدارة الأعمال بودان المرحلة الثالثة ( الدورات التثقيفية ) لمنتسبي هيئة شؤون المحاربين بالجفرة في مدن هون وودان وسوكنة وزلة والفقهاء . وأوضحت مصادر مكتب هيئة شؤون المحاربين بالجفرة لمراسل وكالة الأنباء الليبية بالمدينة أن هذه المرحلة التي تشتمل إلقاء العديد من المحاضرات وورش العمل التدريبية والندوات يشارك فيها أكثر من 400 من المحاربين بالجفرة ممن أنهوا المرحلتين الأولى والثانية وهي التسجيل والمقابلات الشخصية . ...( وال - الجفرة )...

افتتاح ندوة تدريبية دولية #بالحمامات بمشاركة ليبية #ليبيا #تونس

الحمامات 19 يونيو 2013(وال ) - تستضيف مدينة الحمامات التونسية هذه الأيام ، ندوة دولية حول موضوع " التدريب " ، بمشاركة عدد من النقابيين بالقطاعات الإنتاجية والخدمية ، وذلك ضمن برنامج التعاون البناء بين الاتحاد العام لعمال ليبيا ، ومنظمة " فريدرش إيبرت " الألمانية ، والاتحاد العام التونسي للشغل . ومن بين أبرز المحاور - التي يتناولها هذا اللقاء من خلال إقامة عدة محاضرات وورش عمل ، والذي سيستمر حتى العشرين من شهر يونيو الجاري " - دور التدريب وأهميته في مجال العمل النقابي . وخلال هذه الندوة ، التي تنظم بمبادرة من الاتحاد العام لعمال ليبيا وبالتعاون مع منظمة " فريدرش إيبرت " الألمانية والاتحاد العام التونسي للشغل ، يقدم الأستاذ " عبدالسلام النصيري " مداخلة حول " دور الحوار الاجتماعي وشروط العمل اللائق " ، فيما تقدم الأستاذة " نعيمة الهمالي " ، عرضا حول موضوع " إدماج المرأة والشباب - رهان أساسي في الحركة النقابية الحرة " " كما يثري الأستاذ " حسن الودرني " موضوع الندوة بعرض موضوع يتعلق بتقنيات الاتصال وموضوع آخر يتعلق بـ" المفاوضة الجماعية وتقنيات التفاوض " تقدمه الأستاذة " حياة اليعقوبي " ، بالإضافة إلى " الحقوق والحريات النقابية في معايير العمل الدولية " للأستاذة " إقبال بن موسى " ويشارك في أعمال هذه الندوة - التي يتخللها لقاءات وجلسات حوارية حول موضوع الندوة - رئيس الاتحاد العام لعمال ليبيا السيد " عبدالسلام التميمي " والسيد " ناجي الشريف " المستشار النقابي بالاتحاد ، وممثل عن الأمين العام للاتحاد العام التونسي للشغل السيد " محمد السلمي " ، وعدد من النقابيين بالاتحاد . وتهدف هذه الندوة ، إلى إجراء نقاش معمق بين مختلف الأطراف المعنية بعملية التدريب والتكوين المهني والتشغيل وبناء الكفاءات ، والقدرات وتحديد الاحتياجات بإعتباره من القضايا المركزية التي تحظى بالأولوية في العديد من الدول ، خاصة ما يتعلق بإعداد وتأهيل الكوادر الليبية من الشباب والعنصر النسائي في مجال العمل النقابي . كما تهدف إلى نشر الوعي بأهمية العملية التدريبية وتحديد البرامج التدريبية بحيث تراعي الاحتياجات التدريبية والأهداف المتوخاة من التدريب ، بما يضمن وسائل التقييم المناسبة لقياس مدى نجاعتها، بالإضافة إلى تأهيل النقابيين وأصحاب المواقع الإشرافية للقيام بدور المدربين لتعزيز قدرتهم على نقل خبراتهم للعاملين معهم ، وإلى الاهتمام بتأهيل المدربين ورفع كفاءتهم باستمرار باعتبارهم حجر الزاوية في كل عملية تدريبية ، وإخضاعهم بانتظام لدورات تدريبية تمكنهم من مواكبة التطورات التي تعرفها المناهج والأساليب التدريبية الحديثة بما يسهم في تقدير المدربين لدورهم البالغ في التكوين والتأهيل والارتقاء بالأداء ، ويعزز من شعورهم بالمسؤولية . ( وال )

فوضى ما بعد #القذافي تزيد من انتشار المخدرات والإيدز في #ليبيا


البوابة- يقول الأطباء في ليبيا أنهم يقومون بفحص عدد "متزايد" من المرضى، الذين يعانون من مشاكل متعلقة بالمخدرات ومخاطر مماثلة بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، في حقبة ما بعد القذافي التي تتميز بمحدودية إنفاذ القانون وقدرة الحكومة.
وقال عبد الله فنير، نائب مدير مستشفى قرقارش للأمراض النفسية في طرابلس: "كل شهر يأتي إلينا أناس أكثر يحتاجون إلى مساعدة". وأضاف أن "هذا جزء من تداعيات الثورة؛ فمراقبة الحدود ضعيفة، مما يسهل عمل تجار المخدرات، وهناك طلب إضافي كذلك. كما نزح مئات الآلاف من الليبيين، أو أصيبوا بجراح أو عانوا من أحزان خلال الانتفاضة".
ويقول الأطباء في مصحة الإرادة لعلاج الادمان، وهي مركز العلاج الوحيد من نوعه في البلاد، أن حالات الإدمان الأكثر شيوعاً التي يعالجونها هي إدمان الترامادول، (مسكن يحفز اطلاق السيروتونين ويمكن أن يسبب تشنجات) والهيروين.
ولكن الحقن بالهروين قد يصحبه إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. فقد وجد تقرير أصدرته كلية ليفربول للطب المداري، وتم نشره في أبريل الماضي بناءً على البيانات التي تم جمعها في طرابلس قبل الانتفاضة، أن 87 بالمائة من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في المدينة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. وهذا أعلى معدل مسجل في أي مكان في العالم، وبالمقارنة، تبلغ هذه النسبة 2.6 بالمائة في تونس، و7.7 بالمائة في القاهرة.
وطالب جوزيف فالديز الذي شغل منصب مدير الدراسة في هذا المشروع بالتصدي على الفور للوباء المنتشر، بين المجموعات التي تتعاطى المخدرات لدرء أزمة صحية أوسع نطاقاً.
وأضاف قائلاً: "نتائجنا تظهر بوضوح تام أن هناك وباء يتركز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في ليبيا. كما أنها تظهر التقدم نحو وباء يتركز بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، على الرغم من أننا لم نتمكن من إجراء استقصاء متعمق في هذا الأمر. كما تشير النتائج التي توصلنا إليها إلى ارتفاع مستويات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين العاملات في مجال الجنس. وعندما تأخذ كل هذا بعين الاعتبار، يصبح الأمر مقلقاً للغاية".
وأشار أيضاً إلى أنه "غالباً ما يكون الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال متزوجين أيضاً، وكذلك أولئك الذين يلجؤون إلى العاهرات وتعاطي المخدرات. تعتبر هذه المجموعات وسائل لنقل العدوى إلى عامة السكان، وينبغي على ليبيا مواجهة هذه المسألة الآن، وإلا ستواجه مشكلة كبيرة في المستقبل".
كما أن الخدمات الصحية محدودة. ففي مصحة الإرادة، يتلقى الليبيون الذين يعانون من مشاكل الإدمان دعماً للتخلص من إدمانهم بمساعدة علماء النفس وجرعات من المخدرات مصممة خصيصاً لهم. ولكن هذه العيادة لا تتسع سوى لـ 40 مريضاً فقط.
"إنها تقدم خدمة جيدة ولكنها أصغر بكثير من أن تستطيع خدمة البلد بأكمله،" كما أوضحت علياء شيبوب، رئيسة قسم التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز. وأضافت قائلة: "إننا نتعامل مع الكثير من المدمنين الذين يحتاجون إلى هذا النوع من العلاج، ولكن من الصعب جداً تأمين مكان لهم. وفي الوقت الحالي، لا توجد طريقة لتوفير علاج لهم جميعاً".

ندرة البيانات
وتسبب ندرة البيانات مشاكل كبيرة لأولئك الذين يحاولون محاربة مشكلة المخدرات في ليبيا. وفي هذا السياق، قال نبيل أبو عامر، منسق مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ليبيا: "في ظل نظام القذافي، تم تجاهل مشكلة المخدرات في ليبيا إلى حد كبير".
وأضاف: "لقد بدأنا الآن من الصفر في محاولة لجمع سجلات المستشفيات وبيانات من السجون، ولكن حتى الآن، تعتبر السيطرة على الوضع ضرباً من المستحيل. ليست لدينا فكرة عن عدد متعاطي المخدرات بالحقن هناك. يمكن أن يتراوح العدد بين بضعة آلاف وعشرات الآلاف لكننا لا نعرف العدد بالضبط".
ومن الصعب الحصول على بيانات موثوق بها عن فيروس نقص المناعة البشرية. ووفقاً للأرقام الرسمية، تم تسجيل حوالي 12,000 مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، ولكن ليلى عقيل، رئيسة التخطيط الاستراتيجي في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، تقول أن هذا الرقم أقل بكثير من الواقع.
وأضافت أن "الكثير من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لا يسعون للعلاج الطبي، ولا يتصلون بالمسؤولين أو الأطباء. وهذا يعني أن الأرقام الرسمية ليست سوى غيض من فيض كبير جداً".
ويرجع سبب عدم وجود بيانات جزئياً إلى نقص الأموال. ويقول فالديز يجب توجيه مزيد من المال إلى برامج مكافحة الإدمان والإيدز في ليبيا.
وأضاف أنه "على الحكومة الليبية والجهات المانحة الدولية توفير المزيد من المال لبرامج الحد من الضرر والتعليم، فضلاً عن البحوث. نحن بحاجة إلى أن ندرس تأثير الحرب وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بشكل عام في البلاد".
وقال أيضاً: "من المحتمل أن تنتشر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية خلال الثورة؛ فالناس ينتشرون عندما تبدأ الحرب، وبالتالي ينشرون العدوى أيضاً. وفي كثير من الأحيان، يزداد نشاط الدعارة والعمل في مجال الجنس خلال الحروب. كما يحدث العنف الجنسي ضد النساء والشباب ومن الطبيعي أن نرى زيادة في الأمراض المنقولة جنسياً التي تخرج عن السيطرة".

مواجهة المشكلة
وفي معرض ردها على التقرير الذي أعدته كلية ليفربول للطب المداري، قالت الحكومة الليبية أنها ستتعامل مع وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات باعتباره مسألة ذات أولوية وطنية، ولكنها، حتى الآن لم تفعل شيئاً، حسبما ذكر فنير.
وأوضح فنير أنه "لا يوجد حتى الآن برنامج لتبادل الإبر وأطباؤنا يفتقرون إلى الخبرة وإلى الأدوية المناسبة. في الواقع، لم يتم تنفيذ أي من التوصيات الواردة في التقرير. أعتقد أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية آخذ في الارتفاع بين متعاطي المخدرات بالحقن بسبب هذا التقاعس، حتى بعد زيادة عدد مدمني المخدرات".
وذكر فنير أنه سيكون لتفاقم الأزمة آثار وخيمة على المجتمع ككل. "فالأمر يزداد إلى درجة تهدد الاستقرار الوطني. إن تجارة المخدرات تغذي عنف الميليشيات، وكل هذا يقوض الثقة في السياسيين الليبيين، وينبغي عدم التقليل من تأثير هذا الأمر".
من جانبه، رفض مصطفى جبريل، وهو عضو مستقل في المؤتمر الوطني العام الليبي وعضو لجنة الصحة في البرلمان، فكرة أن مكافحة إدمان المخدرات ينبغي أن تكون من الأولويات التي تركز عليها الحكومة.
وقال أن "وزارة الصحة تركز على مواجهة الأزمات. هناك العديد من القضايا التي تحتاج إلى عناية في ليبيا، ولهذا فإن علاج مدمني المخدرات ليس من الأولويات".
وتجدر الإشارة إلى أن وصمة العار الاجتماعية التي تحيط بفيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدرات هي جزء كبير من المشكلة، وفقاً لاليساندرا مارتينو، أخصائية فيروس نقص المناعة البشرية التي تعمل في ليبيا منذ عام 2005.
وأضافت قائلة: "ترتبط الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بشكل وثيق جداً بالرذائل، مثل ممارسة الجنس العرضي، والشذوذ الجنسي وتعاطي المخدرات: وكلها أشياء غير مقبولة في الثقافة الليبية. وهذا يعني بالنسبة لليبيين أن فيروس نقص المناعة البشرية وتعاطي المخدرات ليسا من المجالات المرغوبة التي يمكن إجراء الحملات من أجلها أو العمل فيها".

الثورة وإعادة التأهيل
وتدعم روايات متعاطي المخدرات والعاملين في مجال التوعية التقارير الواردة من قبل الأطباء، والتي تشير إلى أن مشاكل المخدرات في ليبيا تزداد سوءاً. ويقول صلاح، وهو مدمن هيروين يتعافى في مصحة الإرادة في بنغازي، إن الحصول على الهيروين أصبح سهلاً على نحو متزايد بعد الانتفاضة.
"لقد أصبح موجوداً في كل مكان بعد الثورة. لقد توقفت عن تعاطي الهيروين في عام 2008، ولكنني بدأت أتعاطاه مرة أخرى بعد التحرير. حاربت في الخطوط الأمامية، وحصلت على مكافأة كبيرة مثل غيري من المقاتلين. بدأ الكثير من أصدقائي يتعاطونه، ونظراً لامتلاكي أموالاً إضافية، كان من الصعب علي الابتعاد عنه".
وقالت بلقيس بوظهر، أخصائية الصحة العامة في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز: "نحن نعلم أن التوزيع أكبر الآن. عندما نذهب إلى المدارس الابتدائية، يكون من الواضح جداً أن العديد من الأطفال يتعاطون بالفعل عقاقير مثل الترامادول والحشيش. لم يكن هذا هو الوضع السائد قبل الثورة".
ويعد نقص التوعية بأضرار المخدرات أحد العوامل التي ساهمت في انتشار تعاطي المخدرات في ليبيا، وفقاً لفنير.
وأضاف أن "عامة الناس لم يكونوا على دراية بمخاطر المخدرات خلال عهد القذافي، لكن الوضع لا يتحسن الآن. وفوضى الثورة تعني انهيار العديد من برامج التوعية والتعليم القائمة، ولم يعاد تشغيل إلا القليل منها".